Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я подумал и решил оставить ее тут.

Утилита предназначена для работы с играми на движке AGS. (Primordia, A Golden Wake, серии Blackwell и т.д.)

Умеет:

## Создание текста

- Извлекать текст из поддерживаемых версий движка

- Создавать из текста заготовку TRS

## Работа с файлами TRS и TRA

- Декомпилировать готовый перевод TRA в TRS

- Компилировать TRA из TRS (нужен файл game.id)*

- Сравнивать два TRS и создать новый TRS с новыми строками (хорошо для обновления перевода, если добавили текст)

- Создавать TRS из двух текстовых файлов. Первый оригинал, второй перевод.

## Работа с Notabenoid

- Извлекать текст из TRS (режет по 1000 строк и кладет в Outbox)

- Собирать TRS из выгруженного текста с ноты (текст класть в Inbox)

## Работа с ресурсами игры

- Извлекает данные из ac2game.dat (создает папку ac2game в каталоге игры)

- Извлекает данные из архива в EXE (создает папку с названием EXE файла)

- Может собирать EXE обратно из извлеченной папки

## Работа с WFN шрифтами

- Преобразует WFN шрифт в BDF файл (использовал Fony для редактирования)

- Преобразует BDF в WFN v2 с поддержкой 256 символов (для движка версии 4 и выше)

## Работа со спрайтами

- Извлекает BMP из файла acsprset.spr (создает каталог acsprset в месте где лежит файл и создает в папке acsprset файл sprlib.dat - нужен для сборки)

- Создает acsprset.spr из извлеченной папки

* файл game.id создается при извлечении текста из игры или при декомпиляции TRA

Предупреждаю! Программа писалась для себя и может содержать множество ошибок! Я не делал проверку на кривость рук ))) Использовать на свой страх и риск.

Движок игры позволяет не запаковывать обратно комнаты, спрайты, шрифт.

Так же в движке есть баги не позволяющие порой перевести где то текст или после перевода пройти некоторые места. (нужна модификация самого движка) это уже к программистам (качать исходник движка и компилировать acwin.exe с необходимыми исправлениями).

Скачать

Source

Изменено пользователем SileNTViP
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HetzerD, а самому попробовать лень?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, утилита не берет новые игры, пишет про несовместимый dta. Такие как Lamplight City и Unawoved. Мы, конечно, выкрутились, но хотелось бы иметь более удобный и красивый вариант для извлечения текста.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новые игры — нет ) т.к. желание развивать прогу исчезло… за все время ее существования я услышал только одно спасибо и то от иностранца… а за спасибо убивать свое свободное время, которого и так не много, уже не охото. + по хорошему ее надо переписать с 0, а это еще море времени… я выложил исходники — кому хочется пусть допиливает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, конечно. А спасибо могу и от себя и от массы поклонников квестов сказать. Благодаря утилите только наша группа сделала несколько десятков переводов игр ags, среди которых многие очень хороши и просто обязаны были быть переведенными. Ну ничего, пока с последними проблемы нет, переводить можно, жаль, не было возможности красиво извлечь.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2016 в 15:58, SileNTViP сказал:

## Работа со спрайтами

- Извлекает BMP из файла acsprset.spr (создает каталог acsprset в месте где лежит файл и создает в папке acsprset файл sprlib.dat - нужен для сборки)

К сожалению, не справляется. Ошибка ничего конкретного не сообщает.

---------------------------
Agstool
---------------------------
Access violation at address 006019FE in module 'AGSTool.exe'. Read of address 00000004.
---------------------------
ОК   
---------------------------

Образец файла: https://dropmefiles.com/oxM69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, ToTheMadness сказал:

Как я могу получить файл game.id?

  English (Скрыть содержимое)

How can I get the game.id file?

 

При извлечении текста из EXE или извлечении текста из уже готового перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 hours ago, SileNTViP said:

When extracting text from an EXE or extracting text from an existing translation.

Спасибо! Я попробовал это с тремя играми, и это или дало мне версию DTA, не поддерживаемую, или ошибку чтения потока, но я думаю, что это будет работать с другими играми.
Еще один вопрос. Есть ли способ импортировать шрифты в игры, кроме использования QuickBMS? игра вылетит, если вы импортируете что-то большее, чем оригинальный размер шрифта, который иногда меньше оригинального размера менее 10 КБ!
Или любой другой способ подойдет!
Еще раз спасибо.

Spoiler

Thanks! I tried it with three games and it either gave me DTA version not supported or stream read error but I think it will work with other games.
One other question. is there any way to import fonts into the games beside using QuickBMS? the game will crash if you import something larger than original font size which sometimes the original one's size is less than 10KB!
Or any other way will do!
Thanks again.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Strangeland утилита не берёт. Нужна помощь с разбором её ресурсов. Текст в exe закодирован.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите плиз, как работают шрифты в AGS. С русскими TTF шрифтами, которые кладу в папку с игрой такая проблемы, что их размер слишком большой в игре и они налезают друг на друга. Как вариант - как выцарапать оригинальный шрифт из игры и его отредактировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот, если кому-то пригодится AGSUnpacker (версия от конца 2024).  AGSTool по понятной причине уже не актуален.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • они миллион лет длс озвучить не могут до конца как я помню
    • Вообще она в готовых уже очень давно. Я играл пару лет назад и основная игра переведена полностью. 
    • Жаль, что так ничего и не двигается 
    • Здравствуйте, как дела идут по поводу перевода?
    • Опа-па, они её в “готовые” перевели. Я смотрел “в производстве”, где она и должна быть. Там ведь еще не все закончено. Или я пропустил релиз версии 1.0?
    • В смысле борду 2 убрали? А это вот что? https://www.gamesvoice.ru/borderlands2
    • Да вполне нормальные причины. За себя я уже сказал. А за остальных — хз. Я же не телепат, чтобы точно знать почему именно эти проекты скипнули. Есть как бы факт, что есть много разных игр, которые имеют положительные отзывы, но не взлетают. И это происходит и как в сольных проектах, так в целых франшизах. Во франшизах момент “спасибо я наелся”, наступает тоже рандомно, может уже со второй части, а может с третей, чертвертой, пятой. Бывает так что люди устали, скипают какую-то часть, как я с асасинами, а потом в следующую играют. И тут эти ПСНы вообще не причем, их там нету. Проще говоря, вчера вы хотели мороженку, а сегодня уже не хотите. И не надо тут искать причины почему вам сегодня не хочется мороженку. Просто сегодня не хочется.
    • я промты генерю через chatgpt, пишу что-то типо “сделай промт ты профессиональный локализатор игр, имя игры, следуй лору, оставляй форматирование, перевод с английского на русский, отображай только РУССКИЙ ЯЗЫК,” пишу это чатгпт и он выдаёт подробный промт. И скидываю его уже гемини.

      так был сделан перевод на High On Life
         
    • Решил зайти почитать, думал сейчас мне @Dusker накидает убойных контраргументов, а оказывается все его аргументы строятся во круг его личности. Только и слышишь, — “вот я бы не стал это покупать”, “мне это не интересно”, “я не люблю аккуратные сиквелы”, “Ласт Оф Асс говно”. Вот если он так считает и так бы поступил, то это точно по-любому так сделали бы все другие люди. В общем, очередной набор бредятины, где себя и своё мнение он ставит как железный аргумент. На этом в целом можно заканчивать, ничего дельного он уже не скажет. Ещё умудрился ко мне приплести, что новый Дум провалился из-за геймпасса, хотя я такого не говорил, я привёл геймпасс не как провал, а как отток людей из Стима, из-за серьёзной выгоды. Понимаешь 10 баксов геймпасса против 80 баксов в Стиме, это не аргумент, чтобы уйти и поиграть в игру, которая за 20+ часов проходится. И снова как попугай повторяет вечно ПСН-ПСН, как причину провала, хотя я говорю не ПСН причина провала, ограничения по регионам. Но какая разница? Он всё ровно будет повторять то, что ему хочется озвучивать и нести бред, который он сам себе придумал. Даже не буду его цитировать, это бессмысленно продолжать разговоров с человеком, где любой аргумент это гадание, а его мнение это железная правда. 
    • кто то может поделится промптами для нормальной работы перевода на русский язык(с китайского),  для ГОПОТЫ и Дипсика? а то тут я вижу только  обрезанныйе тексты и скрины, а на его Телегу я не заглядывал, не знаю там он выкладывает или нет... спрашивай перевод у  makc_ar
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×
OSZAR »