Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 hours ago, Doomcreeper said:

3. ОБЯЗАТЕЛЬНО запустите один из двух файлов, каждый из которых производит установку файлов шрифта:
font_1_install.bat - РЕКОМЕНДУЕТСЯ!
или
font_2_install.bat - Если вы привыкли к старому шрифту, но с ним есть ПРОБЛЕМЫ, он слишком широкий!

Возможно скрипт не отработал как нужно и файлы не скопировал, скопируйте вручную из папки _font1 все файлы в папку Interface 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Doomcreeper сказал:

следовал инструкции. от себя ни чего не придумывал

ИНСТРУКЦИЯ

1. Файлы из этого архива перенесите в папку:
C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\Documents\My Games\Starfield
(Обратите внимание! Если у вас имя пользователя Windows содержит кириллицу, то категорически рекомендую создать нового пользователя Windows исключительно латинскими буквами и цифрами. )

2. После копирования файлов структура будет выглядеть так, см. ниже схему.  
(чтобы схема работала корректно откройте текстовый файл на весь экран):

3. ОБЯЗАТЕЛЬНО запустите один из двух файлов, каждый из которых производит установку файлов шрифта:
font_1_install.bat - РЕКОМЕНДУЕТСЯ!
или
font_2_install.bat - Если вы привыкли к старому шрифту, но с ним есть ПРОБЛЕМЫ, он слишком широкий!
 

В окне когда запускаете один из двух bat файлов у вас показывает что файлы были скопированы (2 или 3 в зависимости от выбранного варианта)?

Если нет, вы либо не все файлы распаковали, либо у вас права доступа к файлам на папки заданы не верно. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сижу тут с самого начала этой ветки, но не могу найти на какой странице будет мне ответ. Вопрос такой, стоит чистая версия (steam халява version) на нее накатил последнюю версию русика от прекрасной Segnetofaza. Все работает прекрасно, но вот цены на корабли странные. Вместо тысяч просто 3х значные цифры. Кто подскажет на какой странице обсуждалось как это победить. Чтоб не гадать что почем. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Wa33ap сказал:

Опять проблемы со шрифтом. Не влезает Шанс уклонения от сканирования.

Starfield-VY5f-Zd6-ZKD.png

В файле translate_ru.txt найдите строки (по умолчанию № строк 224, 225):

$CHANCE TO EVADE SCAN: 0%    ШАНС УКЛОНИТЬСЯ ОТ СКАНИРОВАНИЯ: 0%
$CHANCE TO EVADE SCAN: {0}%    ШАНС УКЛОНИТЬСЯ ОТ СКАНИРОВАНИЯ: {0}%

И замените, к примеру на:

$CHANCE TO EVADE SCAN: 0%    ШАНС ИЗБЕЖАТЬ СКАНИРОВАНИЯ: 0%
$CHANCE TO EVADE SCAN: {0}%    ШАНС ИЗБЕЖАТЬ СКАНИРОВАНИЯ: {0}%

У меня нет контрабанды, не могу проверить. Если все еще выходит за границы, то ужмите фразу как-то по другому. Можно заменить слово сканирование на сканер.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Bert4games сказал:

Сижу тут с самого начала этой ветки, но не могу найти на какой странице будет мне ответ. Вопрос такой, стоит чистая версия (steam халява version) на нее накатил последнюю версию русика от прекрасной Segnetofaza. Все работает прекрасно, но вот цены на корабли странные. Вместо тысяч просто 3х значные цифры. Кто подскажет на какой странице обсуждалось как это победить. Чтоб не гадать что почем. 

Если вы выделили подсистемы то показывается их цена даже если вы переключаетесь на другой корабль. 

По крайней мере при покупке такая проблема есть, уже не помню, но там слева где то кликнуть надо чтобы выделение убрать.

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу почему часто задают вопросы по самой игре в этой теме,
думаю что наверно потому, что в заголовке написано
Обсуждение самой игры только в этой теме:
и где указано что надо нажать на банер, чтобы перейти в отдельную тему?
не все ведь сообразительные и догадливые,
поэтому и задают вопросы по самой игре в этой теме

Изменено пользователем Slack64
редактирование
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, AleTal сказал:

В файле translate_ru.txt найдите строки (по умолчанию № строк 224, 225):

$CHANCE TO EVADE SCAN: 0%    ШАНС УКЛОНИТЬСЯ ОТ СКАНИРОВАНИЯ: 0%
$CHANCE TO EVADE SCAN: {0}%    ШАНС УКЛОНИТЬСЯ ОТ СКАНИРОВАНИЯ: {0}%

И замените, к примеру на:

$CHANCE TO EVADE SCAN: 0%    ШАНС ИЗБЕЖАТЬ СКАНИРОВАНИЯ: 0%
$CHANCE TO EVADE SCAN: {0}%    ШАНС ИЗБЕЖАТЬ СКАНИРОВАНИЯ: {0}%

У меня нет контрабанды, не могу проверить. Если все еще выходит за границы, то ужмите фразу как-то по другому. Можно заменить слово сканирование на сканер.

А мне тут в голову мысль пришёл. Может сделать репу на гитхабе с файлами переводов? Тогда вместо таких вот сообщений можно сразу оформлять пул реквест

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Wa33ap сказал:

Опять проблемы со шрифтом. Не влезает Шанс уклонения от сканирования.

Starfield-VY5f-Zd6-ZKD.png

Поменяйте в “translate_ru” строчки:

$CHANCE TO EVADE SCAN: 0%    ШАНС УКЛОН. ОТ СКАНИРОВАНИЯ: 0%
$CHANCE TO EVADE SCAN: {0}%    ШАНС УКЛОН. ОТ СКАНИРОВАНИЯ: {0}%

Я думаю на время, пока фиксят, можно сделать так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Nifelhard сказал:

Поменяйте в “translate_ru” строчки:

$CHANCE TO EVADE SCAN: 0%    ШАНС УКЛОН. ОТ СКАНИРОВАНИЯ: 0%
$CHANCE TO EVADE SCAN: {0}%    ШАНС УКЛОН. ОТ СКАНИРОВАНИЯ: {0}%

Я думаю на время, пока фиксят, можно сделать так

Может слово Сканирование заменить на скан?
“Шанс уклонится от скана”

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Fan4eG сказал:

вычитал на нексусе, что папку с переводом надо закинуть по пути %USERPROFILE%\Documents\My Games\Starfield\Data

Для версии игры Game Pass/MS Store, для стима — так же как и раньше в папку Data в корне папки игры

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, eXis_clone сказал:

Для версии игры Game Pass/MS Store, для стима — так же как и раньше в папку Data в корне папки игры

Для стима тоже подходит. У меня русификатор и остальные моды лежат в документах, все работает. Очень удобно, в случае чего, не удалишь/заменишь лишнего. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, eXis_clone сказал:

Для версии игры Game Pass/MS Store, для стима — так же как и раньше в папку Data в корне папки игры

у меня в версии game passa, в пути к документам еще присутствует “onedrive”

Изменено пользователем LitvinBy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AleTal чем translate_ru открывать? визуал код и обычный блокнот лишь квадраты показывают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Saturianin сказал:

Перед этим очистили полностью папки Interface и Strings?

От себя ни чего не делал, а про отчищение ни чего не написано в инструкции. устанавливал на вновь скачанную игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
    • Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого -  никуда! Может хоть менестрель - женщина?
    • Это же конференция разработчиков, а не игр.
      В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
          
    • Очень не люблю всё, что связано с мультиплеером. Тут это плюс?
    • А у меня наоборот не от фитгёрл была та что текущая, а у фитгёрл точно не гоговская версия игры, сейчас другую качаю гоговскую но с другого сайта, по идее должно заработать будет, качать 21гб буду очень долго, думаю вечером сегодня или завтра только смогу узнать результат Upd. скорей всего вот в чём проблема и кстати да, раньше когда в неё играл у меня не было раздела F, но позже при разметке нового жёсткого диска создал раздел F и говорят что в гоговской версии игры при установке HD текстур есть такая проблема что если в системе есть диск F то при запуске игры будет чёрное окно и вылет, у меня собственно также, кто бы мог подумать, а зря игру снёс уже, ааааааааааааа  
    • @RomZZes Да, так получилось. Мы работаем над их устранением и буду собирать патч на днях. Т.к. итогом ошибка с некоторыми звучками была на моей стороне.

      P.s. Зарегистрировался специально, чтобы оставить данный комментарий. Этот проект очень важен для меня, т.к. фанат сайлентов.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×
OSZAR »