Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я от своих слов выше не отказываюсь и прежнему очень бы хотела сделать качественную локализацию игры. На данный момент мне осталось только добить трофей с сигилами. Но, без сторонней помощи (а именно: удаление англ. текста с ассетов игры, создание хотя бы полуавтоматизированного метода для их замены и возможности быстрого тестирования текстур/шрифта), считаю такую работу непосильной для меня, т.к. не хватает знаний/желания разбираться в графических редакторах. 

Насчёт привнесения очевидности соглашусь, но идеи как этого, где возможно, избежать имеются.

Imk3UwE.jpeg

 

Изменено пользователем Nitablade
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как решен вопрос с головоломками картинами? например 2 картины. на них поезд и дождь. на английском это Train и Rain. “T” лишняя идет в пазл. На русском так не сделать же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Dusker сказал:

А как решен вопрос с головоломками картинами? например 2 картины. на них поезд и дождь. на английском это Train и Rain. “T” лишняя идет в пазл. На русском так не сделать же.

Если своими силами — то подобрать перевод для предложения из 44 букв (сложно, но не невозможно), с помощью AI сгенерировать изображения в той же стилистике для чёрно-белых картин с соответствующими буквами, заменить файлы. Нет только идеи, как адаптировать игру слов

Скрытый текст

gates — gaits.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nitablade можем объединить усилия. На днях подбирал шрифты, перерисовал некоторые текстуры.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, k0rre0n сказал:

@Nitablade можем объединить усилия. На днях подбирал шрифты, перерисовал некоторые текстуры.

 

Красиво, но Closet, конечно, пример редактирования такой себе) Давай спишемся (Discord: nitablade)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.04.2025 в 00:37, Ilya34Rus сказал:

Я вообще не специалист. Но так как вижу, что в файлах бардак с текстом, что осложняет стандартный перевод. Нельзя ли сделать как Llyne, который сделал машинный перевод, только на более лучшем переводчике чем выбрал он? Прошу не судить строго.

P.S. Ознакомился с его пояснениями в обсуждениях Steam и ответил на свой вопрос. Его вариант самый стабильный и доступный(

Чел, лучшее переводить вручную или хотя бы с помощью других и немного переводчика,да и то,ПОЛНЫЙ перевод игры невозможен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если эта головоломка и в ней очень важен смысл в тексте, лучше конечно вручную

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 

В 20.05.2025 в 14:00, Nitablade сказал:

Если своими силами — то подобрать перевод для предложения из 44 букв (сложно, но не невозможно), с помощью AI сгенерировать изображения в той же стилистике для чёрно-белых картин с соответствующими буквами, заменить файлы

Вам бы пройти целиком игру, чтобы понять, что можно переводить, а что нельзя. 

Перевод ради перевода здесь не работает, только загубите прохождение людям. Gates- gaits это только вершина айсберга, тут ответы на подсказки являются шифром для других подсказок, более того, даже текст в книгах участвует в подсказках, когда из определённых слов на определённых страницах собирается фраза. 

Про комнаты уже упоминали — их название по первым буквам является шифром к паролю к компу. И даже в описании к комнатам спрятаны подсказки к загадке в Галерее, в частности. 

Также очень много стилизованного текста, написанного от руки, который читается только под лупой — его тоже по-русски надо прописывать от руки.

Разработчик не ленивый, что не сделал перевод на другие языки, просто такую глобальную игрe-ребус, где всё друг с другом связано, в лоб не перевести, проще с нуля создать на новом языке.

Чтобы понять, насколько всё запутанно, рекомендую гайд по прохождению почитать, даже в том же Стиме https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?l=russian&id=3465565584

Изменено пользователем kortique

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kortique Интересно на основании чего сделаны выводы о степени моего прохождения игры…

Ничего нового из сообщения не узнала. Прозвучало так, будто мы принудительно и официально собираемся всем впихнуть локализацию в Steam.

Скажу так, мы тоже не ленивые, за прогрессом можете последить сами. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nitablade если вы действительно прошли от и до, встретив все пересекающиеся подсказки, и при этом уверены до сих пор, что сможете локализовать её без потери логики загадок и скрытых отсылок — вам памятник при жизни можно ставить за гениальность. Но моё мнение — этого сделать нельзя, если только частично. В частности, что делать с загадкой CASTLE; с названиями к картинам в Галерее; с подсказкой в таблице Менделеева; оставлять ли названия комнат на оригинале — ведь в них скрыт пароль к терминалу безопасности; пароли к терминалу в бункере, привязанные к имени на английском языке; переводить ли эраджанский язык на русский; что делать с книгой А New Clue — которая чуть более чем полностью натыкана шарадами включая анаграммы, да ещё и в двух вариантах, и много-много чего ещё.

В общем желаю вам удачи, но Blue Prince это не про перевод на русский, только если не ограничиться аккуратным переводом записок с книгами, постаравшись случайно не удалив подсказки в них.

Изменено пользователем kortique

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, kortique сказал:

@Nitablade если вы действительно прошли от и до, встретив все пересекающиеся подсказки, и при этом уверены до сих пор, что сможете локализовать её без потери логики загадок и скрытых отсылок — вам памятник при жизни можно ставить за гениальность. Но моё мнение — этого сделать нельзя, если только частично. В частности, что делать с загадкой CASTLE; с названиями к картинам в Галерее; с подсказкой в таблице Менделеева; оставлять ли названия комнат на оригинале — ведь в них скрыт пароль к терминалу безопасности; пароли к терминалу в бункере, привязанные к имени на английском языке; переводить ли эраджанский язык на русский; что делать с книгой А New Clue — которая чуть более чем полностью натыкана шарадами включая анаграммы, да ещё и в двух вариантах, и много-много чего ещё.

В общем желаю вам удачи, но Blue Prince это не про перевод на русский, только если не ограничиться аккуратным переводом записок с книгами, постаравшись случайно не удалив подсказки в них.

Как указано в нашем документе: изначально запланирован перевод всего важного для комфортного достижения Комнаты 46. Далее, насколько это вообще возможно, весь эндгейм (и здесь я, в том числе, надеюсь на помощь комьюнити). Некоторые из перечисленных вами пазлов уже адаптированы мной, для многих имеются идеи. 

Из того, к чему я пока что не имею понятия как подобраться, есть следующее: 

1) A New Clue (соблюсти всё - в теории возможно, допускать потерю подсказок не хотелось бы, хоть и для многих из них есть как минимум по 2 решения в разных местах)

2) Всё, что касается анаграмм

3) Картины в галерее

4) Стихи в комнате 8, в теории можно заменить на более длинные строки 

5) Erajan - имхо логичнее всего оставить на английском, но тут глубоко ещё не копала

6) Ателье (ну тут тихий ужас, что сказать)

Наверняка что-то забыла, но в целом ко всему остальному можно найти подход. Любые идеи по адаптации пазлов - приветствуются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nitablade сказал:

2) Всё, что касается анаграмм

Тут могу попробовать помочь. Не идеальный вариант, но хоть так:


Пыл Нарций  →  Алый принц

Хмурый Нарн → Рунный Храм

Явка у Лиона → Новая улика

Атлас Хитрий → Тихий астрал

Над остальным надо думать. Ну и любопытно будет посмотреть, когда перевод выйдет, как будут решены вышеперечисленные задачи.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.06.2025 в 18:36, Nitablade сказал:

- уже адаптирована небольшая часть паззлов (первоначально планировалось поработать только над самыми базовыми, но теперь замахнулись на вообще все, кроме двух-трёх в самом финале игры)

По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично.

С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: DInvin
      Fate|Samurai Remnant

      Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Ролевой экшен, Экшен Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Koei Tecmo Издатель: Koei Tecmo Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4561 отзывов, 90% положительных
      После релиза никто не хочется взяться?
      Хотя бы машинный

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я бы не стал утверждать, что она была прочитана 1 раз. И еще не стал бы утверждать, про суперпамять, есть другие факторы которые позволяют удерживать некоторые события в голове и не забывать.
    • Утверждать что-то про “точно не было” о книге, прочитанной 13 лет назад… тут либо нужно иметь суперпамять, либо, мягко говоря, немного преувеличивать свои воспоминания о содержание книги.  Если книга прочитана один раз, да еще и очень давно, то можно некоторые моменты просто упустить, они могут не остаться в памяти. В качестве примера. Читал я лет 20 назад Темную башню Кинга. Все семь книг последовательно, по мере издания на русском (года с 1995). И спустя время после выхода и прочтения 7 книги, я решил еще раз все перечитать. Про разные нюансы в первых 6 книгах уже не помню, что я там для себя открыл. Но вот в 7 книге при первом прочтении я не обратил внимание на толстый намек от автора о гибели одного из героев. Там была буквально одна строка, которая в правом прочтении прошла мимо, а при втором, зная что там будет дальше, я её “увидел” и понял.   Так что я бы не стал утверждать, что чего-то не было в книге, прочитанной один раз 13 лет назад. 
    • Лет 13 назад лежал в больничке читал его. Естественно печатное издание. Таких подробностей там точно не было. Поэтому я сказал, что мы читали разные книги.
    • Значит хитроумные хакеры никогда к аккаунту не пробивались. Метод с API один из самых тонких.
      Именно из-за его реализации (в прошлом) в Steam была добавлена необходимость подтверждать создание ключа через Guard.
    • @0wn3df1x спасибо! Примерно что-то подобное и предполагал, но все же в таких вопросах лучше перебдеть.  По ссылке предлагают только “Зарегистрировать новый ключ веб-API Steam”. Есть кнопка “Зарегистрировать”. Никаких данных о ключе нет.
    • @methamphetamine_hvh игра на движке 2021-го года, ты используешь sdf_u2022. Замени на arialuni_sdf_u2018 или 2019.
    • 33 поста в теме, а вы еще ни в чем не обвинили Даскера… куда катится этот форум?) 
    • @0wn3df1x Вы конечно все верно написали, но опять очень однобоко. Начнем с фундаментальной ошибки, это не ошибка, это то как система могла бы работать, то как человек сам может, например, накопить на достойную пенсию и даже с учетом 22% — я взял не 120, а 100 тысяч в расчетах и еще можно заметить, что я взял относительно низкую, близкую к минимальной зарплате и пенсия получилась гораздо выше той, которую получают люди, получавшие минимальную зарплату,. Поэтому даже если взять более низкую процентную ставку и просто выплачивать пенсию, то срок этой пенсии будет солидным, а многие ее целиком и не получат никогда. Теперь перейдем к инфляции и демографии, я телевизор иногда смотрю, так что знаю, что является основной отговоркой к повышению пенсионного возраста, тут у меня такие аргументы найдутся. Предположительно государство это люди, которых мы выбрали. у нас же якобы демократия, которые получают огромные зарплаты, а так же все люди, которые работают с государством, частные кампании выполняющие тендеры, всякие газовые и прочие, всякие певцы которые выступают у них на корпоративах и так далее.. Все эти люди живут хорошо благодаря каждому человеку в стране. Мы по сути даем им такую возможность, потому что вверили им управление нами. Ясно что на самом деле все немного не так, но пока будем исходить из демократической основы. Этот небольшой процент населения живет хорошо за наш счет и мы с этим, ну скажем, “согласны”. И если в стране инфляция, то я считаю это правительство, которому мы доверили не выполнило поставленную задачу и у меня не должна болеть голова на этот счет, ибо люди получающие гораздо больше денег должны об этом думать. У обычного гражданина есть свои обязанности и никто не даст их не исполнять. Эта тема не закрыта, я разовью ее дальше, перейдем к демографии. Вернемся в СССР, который по вашему же был так плох, что необходимо было развалить, У него даже в поздние годы, например 86, была демографический рост без притока мигрантов и достигалось это не идиотскими законами, а бесплатной медициной, образованием и дешевым питанием, хотя к тому времени гос. регулируемые товары начали становится дефицитными из -за внедрения капиталистических механизмов и потому, что продавать товар по регулируемым ценам становилось не выгодно и выход на такой рынок обрезался до возможного минимума управляющими таких предприятий, но даже при этом, можно было обучить, прокормить и так далее ребенка — дешево. Была так сказать уверенность в завтрашнем дне. Плюс, немаловажно — очередь на бесплатное жилье. Почти у любого человека есть квартира полученная от государства, а не купленная лично. А теперь к нашему дню и демографической яме, все перечисленное стало довольно дорого и поэтому заводить детей никто не торопится, плюс капитализм намекает на индивидуализм, никакой другой идеологии не прививается, так что ребенок это снижение комфорта, так что демография это еще  одна ошибка государства, за которую я отвечать не обязан. При всем перечисленном государство уже несколько раз и тут неважно кто это был, кинуло людей на деньги в прямом смысле, во-первых сгоравшие в банках вклады в девяностые и люди начали копить деньги не там, а потом замена денежных знаков, где большая часть накоплений физических денег так же превратилась в кучку бумаги и мало кому дали эти деньги обменять. Так что когда вы пишите, что и сейчас я должен сам копить себе на пенсию у меня в голове мыль о том, что в любой момент при определенных обстоятельствах может произойти одно из двух и все? А теперь к реальности, вы говорите что бюджет испытывает огромную нагрузку, а вот до СВО был профицит бюджета. не нашли куда выделенные деньги потратить, представляете? А еще все эти люди, упомянутые выше, могут платить больше налогов, а не так что выделяются из бюджета деньги, например газовым кампаниям, чтобы цена на бензин не росла, она и так может не расти, стоит только захотеть. Тут я не теоритезирую, я просто вспоминаю историю великой депрессии в США, когда люди там дошли до определенной точки, когда могла свершиться коммунистическая революция и коммунистические лидеры объединили людей и обратились к капиталистам и несмотря на кризис они договорились с ними и те выделили им все, что им было надо для существования, при этом экономика США выросла, но вот проблема, что мы знаем, что в итоге стало и с коммунистами там и со всеми этими завоеванными льготами, тут вам стоит узнать подробнее не у меня. Так что у крупного капитала всегда денег больше и даже гораздо больше, без вреда для своего бизнеса, а вот обслуживающий нас персонал, вроде чиновников, получает незаслуженно много, ведь пресловутая коррупция никуда не делась. Так что найти деньги на соц. нужды для выправления той же демографии — задача не невыполнимая, но реальность такова, что государство не наши интересы отстаивает, а интересы как раз таки капиталистов, крупнейшими из них становятся благодаря государству, мы это отлично знаем. Так что будут принимать законы, аля запрета абортов, а не выправлять реальные проблемы. Вот такие дела.
    • Наверное окончательное обновление Перевод RAIDOU Remastered: TMOTSA (финальная версия) - Perevodi | Boosty А так же свитч версия.
    • Что это за Ремнант на минималках с QTE прямиком из 2007 и анимациями в 3 кадра на действие?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×
OSZAR »