Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русофобия отменяется: в The Outer Worlds 2 будет поддержка русских субтитров

Рекомендованные сообщения

114501-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Сегодня ночью в профиль The Outer Worlds 2 были внесены изменения — игра получит гораздо больше локализаций, чем ожидалось.


Сегодня ночью в профиль The Outer Worlds 2 были внесены изменения — игра получит гораздо больше локализаций, чем ожидалось.

Кроме EFIGS, в игре будут бразильские, японские, корейские, латиноамериканские испанские, польские, русские и стандартные китайские субтитры.

114501-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Также модераторы почистили форум игры в Steam, объединив темы с требованиями различных локализаций и претензии к ценам в одну.

115000-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Tirniel сказал:

Собственно, этот форум — яркий пример тому, что как минимум субтитры сделать, при этом вручную, без нейронок, более, чем возможно даже в сжатый срок. А профессиональным локализаторам, работающим за денежку, и тем паче возможно при надобности соответствующей т.к. нет нужды возиться с палками, вставляемыми в колёса разрабами, в виде нестандартных ресурсов, шифрования ресурсов и прочих прелестей технической составляющей фанатских переводов.

Потому склонен не согласиться о невозможности для отнюдь не бедного издателя добавить локаль даже с нуля за 4 месяца при соответствующей надобности. Собственно, не удивлюсь, если локали вот так “в последний момент” и появляются нередко, когда какой-нибудь регион высказывает должный спрос после анонса.

Я видел как Майкрасофт делал перевод Психонавтов 2 и другие переводы после  релиза там минимум пол года  было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, ASCh сказал:

Русский язык где-то убирают, ну а где “великая и могучая” украинская мова? Да никому она вообще не нужна. А как же так?!

Казалось бы , при чём тут мова при обсуждении русского языка...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Hammer69 его надо слать учить японский,наверняка играет в них и нужно же в оригинале

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, poluyan сказал:

Я видел как Майкрасофт делал перевод Психонавтов 2 и другие переводы после  релиза там минимум пол года  было.

Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, h1pp0 сказал:

ты то точно все знаешь, свечку держал

Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Freeman665 сказал:

Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.

Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, poluyan сказал:

как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ?

да.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Hammer69 сказал:

Помнится мне, что ты тут не один пост писал о том как легко выучить базовый английский. Для чего тебе перевод на русский?

Ну да, как ты и сказал, базовый английский. Он будет лучше чем машинный перевод, в некоторых случаях даже лучше чем любительский перевод, но он не будет лучше чем профессиональный перевод. Глупый вопрос какой-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker не в японских проектах ,там он ужасен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне, хотят пусть переводят, хотят нет.

Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+).

А шекели уйдут тому, кто сделал.

Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого.

P. S.

Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, azmon сказал:

не в японских проектах ,там он ужасен

В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык.

Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.  

Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.

Изменено пользователем Dusker
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Freeman665 сказал:

Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.

тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, azmon сказал:

@Hammer69 его надо слать учить японский,наверняка играет в них и нужно же в оригинале

не только японский, а ещё и китайский язык учить, так как сейчас выходит немало годных китайский игр по  тематике Уся и Санся!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Dusker сказал:

В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык.

Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.  

Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.

На данный момент лучше всего с китайского и японского языков, переводят только полноценные нейросети, типа ГОПОТЫ, Дипсика или Джемини! Все остальные он-лайн переводчики,  даже очень хороший нейросетевой Дипл, переводят намного хуже...

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала очередное видео с демонстрацией процесса работы над локализацией Split Fiction.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние четыре недели:
      Mosa Lina — забавный паззл-платформер с проработанной «физикой». Вышел 17 октября 2023 года, 1622 обзора, 95% положительные.
      Stolen Realm — достаточно популярная партийная изометрическая RPG с простой графикой. Вышла 8 марта 2024 года, 3266 обзоров, 85% положительные.
      Beastieball — пошаговый звериный волейбол. В раннем доступе с 12 ноября 2024 года, 1225 обзоров, 99% положительные.
      Rooftops & Alleys: The Parkour Game — зрелищный симулятор паркура. Покинул ранний доступ 16 июня, 5610 обзоров, 96% положительные.
      MegaFactory Titan — стратегия про развитие фабрики на спутнике Сатурна. В раннем доступе с 23 февраля 2022 года, 124 обзора, 79% положительные.
      The Last Starship — стратегия про управлением звездолетом. В раннем доступе с 15 февраля 2023 года, 598 обзоров, 80% положительные.
      Battle Talent — VR-экшен про битвы на мечах от первого лица.Вышла 1 июня 2023 года, 964 обзора, 76% положительные.
      Herald of Havoc — шутер, отдающий дань первым частям Quake. Вышел 25 июня 2023 года, 212 обзоров, 97% положительные.
      Croakoloco — idle-игра про сбор лягушек. Вышла 6 мая 2024 года, 439 обзоров, 93% положительные.
      Dusk City — хентайная метроидвания. Вышла 25 июля 2024 года, 195 обзоров, 94% положительные.
      Broken Sword: Shadow of the Templars: Reforged — очередное переиздание культового квеста. Вышло 19 сентября 2024 года, 799 обзоров, 97% положительные.
      Heretical — изометрический фэнтезийный рогалик. В раннем доступе с 30 октября 2024 года, 457 обзоров, 94% положительные.
      Gridroad — головоломка про обустройство дорожных развязок. Вышла 10 декабря 2024 года, 330 обзоров, 83% положительные.
      AI2U: With You 'Til The End — адвенчура, в которой вас запирают в квартире с красивыми ИИ-помощницами. Вышла 24 января 2025 года, 628 обзоров, 91% положительные.
      Rocket delivery: Space Wok — бесплатный run & gun. Вышел 24 марта, 134 обзора, 97% положительные.
      Trilogy of the Moon — корейский клон «Рандеву с Незнакомкой». Вышел 10 апреля 2025 года, 148 обзоров, 89% положительные.
      Ninja Ming — хардкорный платформер. Вышел 11 апреля, 103 обзора, 97% положительные.
      Outworld Station — симулятор развития космических станций.В раннем доступе с 22 апреля, 303 обзора, 88% положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • что то у меня этот catalog не получается сделать из этой игры https://disk.yandex.ru/d/kUYHqE58QJEewA и распаковывал и в сетингс прописывал и через прогу прогонял но только одно изменение бандла и все ломается
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/896460/Lucah_Born_of_a_Dream/ HACK, SLASH, ASCEND. Lucah: Born of a Dream — это мучительная борьба через наши худшие кошмары. 

      Вы были МЕТКИРОВАНЫ, прокляты, чтобы ваши внутренние демоны ожили в виде порочных Кошмаров. После пробуждения ложного бога вы должны искупить свою вину. Пройдите адское царство снов, выдержите натиск кошмаров и откройте в себе силу принять себя .       Освойте систему глубокого боя, которая сочетает в себе дальние и ближние действия с богатой настройкой. Исследуйте атмосферный мир подавленных воспоминаний и невыразимых чувств. Потратьте кошмары в кинетическом шквале прекрасного насилия. Поразительные цвета и вызывающие воспоминания линии вызывают сюрреалистиальное чувство двусмысленности и напряжения. Смешивайте и сочетайте различные мантры атаки, чтобы создать бесконечное разнообразие ярких комбо. Подружите с Familiars и используйте их магию дальности, чтобы изменить ход битвы. Персонализируйте своего персонажа с помощью добродетелей, таких как замедленные уклонения, потрясающие париры или вампирские атаки. Используйте Rewinds, чтобы мгновенно повторить битву, которую вам не удалось, чтобы достичь лучших результатов.
    • Спасибо автору. Продублирую предложение: Возможность включить/отключить функцию “Виртуальный режим инкогнито” в меню. Ещё предложение: добавить в агрегатор цен магазин ключей от МТС - rushbe.ru 
    • @methamphetamine_hvh Вам могут собрать шрифты у кого есть UnityEX Ultimate прогнав через сборку патчером всех шрифтов игры на ариал. Там уже получившиеся файлы можно запаковать будет через обычную бесплатную версию.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1982940/HeistGeist/ В новой RPG вас ждут улицы Центральной Европы в киберпанк-сеттинге. В роли уличной воришки Александры соберите отличную команду, продумывайте ограбления, взламывайте охранные системы и участвуйте в карточных боях. Киберпанк-RPG в Центральной Европе Действие игры происходит в оригинальном пост-киберпанковском мире, в вымышленной версии Центральной Европы 2040-х годов. Станьте Алекс, воровкой по найму, и начните восстанавливать профессиональную репутацию после с треском проваленного последнего задания. Скрываясь от киллеров могущественной корпорации и разочарованного заказчика, сделайте все возможное, чтобы остаться в живых и подготовиться к ограблению века. Вербуйте союзников в самых неожиданных местах и соберите из них команду профессионалов со специфическим набором навыков. Ограбления: входим, крадем, выходим. Стройте сложные планы ограблений, чтобы выкрасть необходимые устройства или секретную информацию. Но будьте готовы к тому, что, как бы вы ни старались, всегда что-то идет не так... Подстраивайтесь под ситуацию на ходу, делайте правильный выбор, выживайте и главное, всегда доводите дело до конца. Бои: ваша карта бита! Если сделать все по-тихому — не вариант, вступайте в бой с охраной и автоматическими системами безопасности в карточных сражениях. Найдите свой собственный стиль игры, создайте колоду, улучшайте карты и собирайте мощные комбинации, чтобы одним ходом нанести врагу существенный урон. Взлом: безопасность — это миф. Используйте особые наборы карт и хакерские технологии, чтобы взламывать супер-защищенные корпоративные системы в созданной разработчиками версии киберпространственной сети. Проходите сквозь файерволлы, уворачивайтесь от смертоносных эмуляторов, и наводняйте систему вирусами, чтобы добраться до хранилищ с ценными данными.  Об игре: Совершайте ограбления, в которых каждый выбор влияет на исход всего мероприятия Окунитесь в интригующие хитросплетения оригинального сюжета в киберпанк-сеттинге с потрясающей озвучкой всех персонажей Сражайтесь с врагами в карточных поединках: продумывайте последовательность розыгрыша и собирайте мощные комбинации для победы Соберите колоду под свой стиль игры Действуйте не только в «реальном» мире, но и в киберпространстве, где решение карточных головоломок поможет прорваться на защищенные сервера и добыть ценные данные
    • Есть одно но, на Зог у меня нет “кошелька” с деньгами.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2302080/Death_of_a_Wish/ Death of a Wish — это жестокая экшен-RPG, где стиль — это спасение . 

      Играйте за Кристиана, который объединяется с новыми товарищами, чтобы бросить вызов порядку, который его воспитал. Уничтожив четыре Святилища Веры: Отца, Сестру, Кардинала и Священника, они перевернут порядок мира. 

      Пробейтесь сквозь кошмар, полный ужасающих монстров и ужасающих людей. Освойте жестокие атаки и яркие комбо, сражаясь со Скверной, поглощающей вас со стилем и изяществом. Зажгите свой свет в этом сюрреалистическом море тьмы. ВСТУПАЙТЕ В ИЗЯЩНЕЙШУЮ БИТВУ Дайте волю проклятым силам Кристиана в требовательной и вознаграждающей боевой системе. Будьте осторожны, чтобы не поддаться постоянно надвигающейся порче; достигните высоких рангов в бою и выполняйте изящные комбо, чтобы сдержать порчу. НАСТРОЙТЕ СВОИ ОТМЕЧЕННЫЕ СПОСОБНОСТИ Разорвите своих врагов на части магическими комбо, называемыми Ариями. Улучшите свои способности мощными Добродетелями, которые изменят ваш подход к битве и ритм боя. С безграничным набором способов стильного боя, создайте своего персонажа со страстью, чтобы уничтожить своих врагов. СПУСК В КОШМАР В мире грёз Парадизо подавленные воспоминания и невыразимые чувства оживают как кошмарный город Нео-Санктум. Погрузитесь в тайный подземный мир эзотерики и заброшенности, чтобы встретить новых товарищей, которые помогут вам в вашем путешествии. СЮРРЕАЛИСТИЧНЫЙ И ЗРЕЛИЩНЫЙ Мир Кристиана представлен с сюрреалистической эстетикой, как никакой другой. Резкие, пульсирующие царапины на море тьмы создают густую атмосферу, наполненную эмоциями. Сражения оживают в анимированном зрелище света и движения, которое легко проанализировать в игре. 

      Что касается звука, леденящий душу саундтрек Николо Телески смешивает электронные звуки с живой инструментальной игрой и дополняет визуальные эффекты, вызывая чувства напряженной тревоги и электризующего катарсиса. Игра содержит изображения, которые могут быть вредны для игроков с фоточувствительной эпилепсией или аналогичными состояниями. См. предупреждения о содержании ниже.
    • Там с отображением шрифтов проблемка имеется. Да и сами игры без перевода, только главное меню эмулятора и его настройки.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×
OSZAR »